Blog of my blood

Last week, I discovered that my blog (which I cherish greatly because it has been essential to sustain my soul and my sanity) had been hacked and that malicious code was injected in everyone of my 1500+ posts. It was causing a redirect that crippled the blog, preventing anyone to access it. According to my web host, it was caused by vulnerabilities in the previous version WordPress and, since it was not their fault, they didn’t help much beside offering a few suggestions.

I have removed the malicious script in the last hundred or so posts in order to make the blog functional enough to continue working on it. So, if you click on a link that redirect you to a weird place (or a blank page) you’ll know why.

I’ll try to find an automated way to removed the remaining malicious code or I’ll find some time to do it manually. For now, I’ve installed Wordfence to improve security but, obviously, the current hosting doesn’t have much security (and doesn’t care). Therefore I will eventually move the hosting to a better place (the best candidate seems to be wordpress.com, which offers more features and a better price).

To be continued…

[ Translate ]

Monthly notable news (w34-42)

On the home front, we had relatively nice weather. Warmer than usual, with some rain (remnants of “Nate”), until the seasonal temperature caught up to us to give our first freezing warning. Now, let me remember what happened in the last two months. So many stuff…

I had a terrible time at the job. I was asked to do something that was against the rules (and my ethics — we all know I am a stickler for the rules!). I voiced my objections but was ready to do the task nonetheless. Instead of praising my flexibility, I was told I was difficult to work with (that I might agree with but you should see what I have to deal with) and didn’t adapt well (not as fast as they can change their mind anyway — and, whatever we do, one cannot adapt to chaos). It was the culmination of all of what’s wrong with the place (the mismanagement, incompetence, utter inconsistencies [they flip-flop so much in their decision making sometimes that it’s a wonder they’re not flying!], and lack of respect). This incident was the straw that broke the camel’s back. I couldn’t take it anymore and it made me quite depressed for a while. Too much to my taste.

Lots of stuff was happening at the same time: the FFM, the preparation for the major (and expensive) repairs to the balcony and masonry at the back of the house so we needed to clear the backyard of all vegetation, etc. All this caused me a lot of stress (expressing itself with high blood pressure, digestion problems, rash, etc.). In the end, I was able to manage (finding something interesting enough to forget all those troubles). After all, we’re alive, there’s no imminent catastrophe chasing us and we have something to do to keep us busy (my writing, not this hateful job). Don’t worry, be happy! Easy to say…

I also changed my phone as Apple released lots of news stuff (some new hardware [iPhone 8, iPhone X, Apple Watch 3, Apple TV 4K, etc.] and many OS updates — some painful to implement, so I’ve spent lots of time back-uping hard-drives and re-installing everything)…

Despite all this, I was really on fire at the keyboard: I wrote many comments (on the opening of the Frederic-Back Park, on the FFM movies [Noise, Dear Etranger], a few capsule reviews (on  the latest Yoko Tsuno, Pline #2, Jackie and Samurai Gourmet) and two mangas (The life-changing manga of tidying up and Anne Frank’s Edu-Manga)–some posted at the Irresistibles: Yoko Tsuno #28 and Le journal de mon père), two essays (the second part of my piece on literary genres and an article on how I approach writing comments!) and I talked about Ishiguro getting the Nobel Prize and Rue de Sèvres publishing the last Taniguchi. Not bad, but there’s still so much to do! And, remembering  Daniel Keyes’ novel Flowers for Algernon, I cannot help myself in worrying that this welcomed lucidity of mind is only a fleeting perk…

In the news, it becomes clear that this will be an annus horribilis for the U.S. (and the world): not only Trump was unleashed onto the world (bent on unravelling everything good that Obama did and destroying the American democracy), but more disasters keep happening: an earthquake in Mexico, hurricanes Harvey (causing damages mostly in  Texas), Irma (in the Leeward Islands and Florida), Jose (again in the Leeward Islands) and Maria (in Puerto Rico), there was also a terrible shooting in Las Vegas, great fires in California, sex scandal in Hollywood (shocking!), etc. How comes some people still support this moron and deny climate changes is beyond my comprehension!

Despite all this, I still managed to stay acquainted with the affairs of the world and gathered about an hundred notable news & links — which I now share with you (in both french or english, slightly categorized, but in no particular order), after the jump.

[ Traduire ]

Continue reading

Backyard cleanup !

This is a (silent) time-lapse video filmed on October 1st and 2nd 2017 showing our fall backyard cleanup (again, thanks to Nest Cam). In preparation for major renovations in the backyard, it needed to be cleared. So we took all the flower pots to the front yard, trimmed the old vine, removed the overgrown morning glory and cut the rasberry stems. The next day, we also trimmed the tree, cleaned up the deck and removed the water hose. Here you have about eight hours of work in just three minute !

[ Traduire ]

L’art subtil du commentaire-critique

On me demande souvent quels sont les critères que j’utilise quand j’écris des critiques (reviews) de livres ou de films. En fait, j’utilise les même critères que j’ai développé au cours des années alors que j’écrivais des critiques d’abord pour Samizdat (un fanzine de science-fiction et fantastique québécois, 1987-1994) et, par la suite, pour Protoculture Addicts (un magazine sur la culture, le dessin animé et la bande-dessinée japonaise, 1987-2008). J’ai été rédacteur-en-chef pour ce dernier pendant plus d’une vingtaine d’années et ce sont ces même critères auxquels je demandais à mes collaborateurs d’adhérer. Je vais donc profiter de la présente occasion pour vous expliquer un peu comment je procède. Et je suggère à quiconque qui désire écrire des critiques de suivre ces quelques lignes directrices.

J’aimerais d’abord définir la critique comme étant un simple commentaire et non pas une critique analytique. Cette dernière cherche à étudier, en profondeur, les moindres aspects d’une oeuvre: les motivations des personnages, les choix narratifs, le message de l’auteur, etc. Une simple critique, quant à elle, n’est qu’un commentaire qui se veut ni objectif, ni constructif, ni négatif : c’est juste une opinion, un ressenti, que l’on exprime. On aime ou on aime pas, et on tente d’expliquer pourquoi, en décortiquant brièvement les impressions que l’oeuvre nous a laissé.

Je préfère d’ailleurs parler de “commentaire” et non de “critique” car ce dernier terme fait plus pompeux et peut aisément être confondu avec son cousin analytique. Un commentaire donne une impression plus modeste. On ne cherche pas a donner de leçon mais simplement à dire ce qu’on en pense. Dans le cas d’un livre, on pourrait parler de commentaire de lecture mais comme on peut commenter aussi des documents audio-visuels (des BD ou des manga, des films (vu au cinéma, en Dvd, ou Blu-ray), ou même de la musique (concert, CD)) je préfère m’en tenir simplement à “commentaire.” Bien sûr, l’approche sera un peu différente selon le type d’ouvrage  que l’on commente (livre, cinéma, musique).

Une autre question que j’entend parfois c’est “pourquoi se donner la peine de faire un commentaire” alors que l’on pourrait bien se contenter d’apprécier une oeuvre pour ce qu’elle est sans trop se poser de question. Je dois avouer que pour moi c’est plus une déformation professionnelle. J’ai écrit tellement de commentaires pour les publications pour lesquelles je travaillais que maintenant je ne peux pas m’empêcher d’analyser et de penser à ce que je ressens au fur et à mesure que je progresse dans le livre que je lis ou dans le film que je visionne. Et tant qu’à avoir des idées ou des opinions, pourquoi ne pas les partager? Car la raison fondamentale d’un commentaire c’est cela: partager ses coups de coeur (ou de foudre!), son amour (ou parfois son aversion) pour une oeuvre, ou simplement donner son opinion. Parfois, aussi, il s’agit de vouloir aider les autres à comprendre et à mieux apprécier une oeuvre ou, tout au moins, à partager la façon dont nous percevons une oeuvre (à travers le prisme de nos expériences personnelles, de notre savoir, de notre vécu). Si nous sommes passionné par un sujet, il est tout naturel de vouloir partager cette passion. Le lecteur (du commentaire) en fera bien ce qu’il veut…

[ Translate ]

Lire la suite après le saut de page >>

Continue reading

Jardin de vie

Hier après-midi, nous avons terminé notre promenade par une brève incursion au jardin botanique — qui était, comme d’habitude, plein de couleurs et bourdonnant de vie…

 

[ Translate ]

SaveSave

SaveSave

SaveSave

Exposition agricole


Cet après-midi nous avons visité une exposition agricole sur l’esplanade Sun Life du Parc Olympique, dans le cadre de la journée des portes ouvertes sur les fermes du Québec. De nombreux producteurs y présentaient leur cultures (lait, pomme, patate, grains, sirop d’érable, oeufs, miel, laine, légumes, etc.), services (centre équestre, agrotourisme, aide aux producteurs: AGC, UPA, etc.) et animaux (veaux, vaches, cochons, moutons, bison, chevaux, poney, âne, chèvres, canards, poules, poussins, paon, pigeons, lapins, et même poissons — tiens, je ne me souviens pas d’avoir vu de dinde ou dindon…). Il y avait aussi un marché public.

Cela nous a offert une promenade intéressante. Il n’y avait rien que je n’avais jamais vu mais c’est tout de même agréable de voir toute cette belle ménagerie en ville. Je crois que c’était surtout éducatif pour les enfants. J’ai bien aimé la démonstration de tonte de moutons… Dommage que l’événement ne dure qu’une journée…

Voir l’album photo sur Flickr :

Expo Agricole
 

[ Translate ]

SaveSave